Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
I suspect that as the firm noted on its need to keep processing cycles low for the incoming data, it at least partially takes place on the console itself.
With these figures in mind, maybe London Live should follow the model of one of the more recent channels to launch, Made In Cardiff, which has taken a strong position on its need for truly local content.
Last week, the SEC issued a study focusing attention on its need for adequate resources in order to adequately police investment advisers and hedge fund managers.
Earlier the week, the SEC issued a study focusing attention on its need for adequate resources in order to adequate police investment advisers and hedge fund managers.
Silicon Valley has not done this, and has instead focused on its need to cherry-pick foreign workforces via expanded visa programs -- and on moving manufacturing abroad.
Founded in 2000 by a group of Americans and Somalilanders living in the U.S., Friends of Edna makes annual grants to the hospital based on its need and maintains an endowment to ensure that the hospital will continue to fulfill its mission for generations to come.
Similar(51)
The agency loosely estimates its deferred maintenance backlog at about $5 billion, but it acknowledged in a General Accounting Office report that it does not have accurate data on its needs.
In the regulated monopoly days, Mr. Norlander said, residents knew that if a power plant was built in their backyard, it would generate electricity for their community based on its needs.
The United States sells arms to Taiwan "for defensive purposes, depending on its needs.
This means an organisation may select the required components based on its needs and 'plug' these components into their systems.
The agency, it turns out, is operating more like the rest of America, with a just-in-time work force that grows and contracts based on its needs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com