Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
If the relative importance of an attribute of a health state depends on its duration, it is unlikely that the specific health-state value decrement can be extrapolated to durations other than the one applied in the TTO task.
(The value of a gilt can be quite volatile before it reaches maturity, however, depending on its duration).
BEIJING — When the North Korean leader, Kim Jong-il, traveled to China by armored train in early May, his visit was so shrouded in secrecy that domestic and global media were forced to speculate on its duration, its purpose — even if it were really taking place.
Therefore, by having rats time in parallel three durations each of which acting as a separate temporal context, we expected the effect of the gap to depend not on its absolute duration, but on its duration relative to the temporal context in which it is presented, i.e., relative to each temporal criterion.
First, the law must be precise and clear as to the offences, activities and people subjected to surveillance, and must set out strict limits on its duration, as well as rules on disclosure and destruction of surveillance data.
Efficiency of the leaching process depended on its duration and the nature of acid used.
Similar(33)
The storm tracked generally westward for much of its duration, and on December 7 it crossed into the western Pacific Ocean.
Note that many effects of a population bottleneck depend primarily on the ratio of its duration over its severity.
Chronic pain has traditionally been defined solely on the basis of its duration; for example, as "pain which persists past the normal time of healing.
But for all the individuals that make up a single species for its duration on Earth, only a handful will be the largest ever.
The parliament elected this week is still more Islamist than its predecessor, and just as likely to take on the government, so its duration may be equally brief.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com