Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"on individual level" is a correct and usable phrase in written English
You can use it to describe a situation or phenomenon as experienced by individual people. For example, "The economic recession has had a devastating impact on individual level, with many people struggling to make ends meet."
Exact(33)
The first one would be never to communicate on individual level as the general rule.
To further reduce the running cost, we performed the sequencing on pooled samples rather than on individual level.
The effect of helmet use on bicyclist injuries was investigated both on individual level and on head injury level.
The novelty of this approach lies in explaining the heterogeneity and variation of U-I collaboration on individual level.
Standard errors were clustered on individual level to account for possible serial correlation.
Frequency distribution and summary of independent variables on individual level, Data: GSOEP, 2012.
Similar(27)
We have found only one study on individual-level change in parenting, but this study included only toddlers [ 10].
Most efforts to address sedentary behavior have focused on individual-level interventions.
Existing research has focused on individual-level characteristics, to the neglect of social environmental characteristics.
"OECD analysis based on individual-level data show that hazardous drinking and heavy episodic drinking are on the rise in young people and women especially.
Then we move to studying the effects from the JPI on individual-level mismatch.
More suggestions(16)
on single level
on individual scale
on individual data
on individual standards
on individual results
on individual strengths
on individual classes
on individual layers
on individual colleges
on individual practices
on one on one level
on individual ratings
on individual runs
on individual scales
on each level
on personal level
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com