Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A ban on firecrackers, or restrictions on car ownership, is thought to be unworkable.
Santa Claus appears on firecrackers made for Christmas celebrations, and Mr. Moyer has found products meant for funeral processions, with the brand name Farewell.
Similar(55)
Nicholson is on firecracker form as his usual devil-may-care rake, and Freeman is his patented avuncular sage, dispensing bartender platitudes, quoting his "pastor", and doling out the same folksy voice-over as he has in most of his films since The Shawshank Redemption.
His filmography – heavy on firecracker arthouse leads (Hunger, Shame, Frank, Slow West, Macbeth), choice roles in big-budget ensembles (Prometheus, The Counsellor, the X-Men prequels), but with marquee blockbuster parts completely absent – suggests breaking out has not been a priority so far.
Listen tOnit below.
A few local details: At Kennedy International Airport, screeners found in one passenger's carry-on bag "a variety of firecrackers, brass knuckles, a large knife, and while we were in the bag, we saw his baggie of marijuana," according to Bob Burns, one of the officers who writes the T.S.A. Blog.
He might have lightened up, as Mayor Michael R. Bloomberg has, on the use of firecrackers in Chinatown during Lunar New Year celebrations.
Garin has called for "a total ban on all firecrackers".
Garin said an outright ban on all firecrackers is necessary to prevent injuries and deaths in future years.
The Swedish side's league match against Djurgarden was abandoned after 11 minutes on Saturday when firecrackers were thrown on the pitch – the second time this season that a match has been halted at the Swedbank Stadium.
We won, didn't we?" When the Grucci family talks about fireworks, though, they don't mean the mass-produced Chinese firecrackers one finds on roadside stands in Mexico or in the Ozarks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com