Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
First described by Bratman in 1997, ON entails a fixation on healthy food or a health food dependence [ 1].
Similar(11)
The fundamental differences between Light-Water Reactors (LWRs) and Sodium Fast Reactors (SFRs) (i.e., breeding ratio, neutron energy spectrum, power densities, coolant nature, reactor architecture and so on) entail major differences in safety aspects.
Hands-on study entails the preparation of materials and the mastery of pen techniques.
Due to the high risk of suicide and social disabilities despite antidepressant medication, add-on therapy entailing fewer side effects should be investigated.
And if you're a prospective law student trying to decide where you want to go to school next year -- and having read up on what service on journal entails and thought "screw that noise!" -- seriously consider coming to William and Mary.
The presence of both serine and threonine signals on autoradiogram entails that PknJ phosphorylates mtPykA on multiple sites.
As we will see later on, this circumstance entails some technical difficulties in the substantiation of optimality conditions for the given problem.
Just as well, too, for getting a grip on malice entails accepting the inexplicable: "Because horror on Earth is real and it is every day.
If one wants to maintain that the dependence of abstracta on God entails that certain counterpossibles are true, but not all, and not all trivially-so, a semantics like Vander Laan's is most promising.
In his book In the Plex, Steven Levy (no relation to the director) gives an illustration of what life on campus entails.
I was only sorry that Anderson couldn't find room for the Christian surfer, who knows exactly what "walking on water" entails, and who claims to have once purchased a fragment of the True Board.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com