Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Smaller munitions have another advantage: bombers could carry more of them and strike dozens of additional targets on each mission.
On each mission the Moon-orbiting Command and Service modules carried cameras and remote-sensing instruments for gathering compositional information.
A complete list of all manned spaceflights, with details on each mission's accomplishments and crew, is available in the section Chronology of manned spaceflights.
The standard deviation of the throttle position has been calculated on each mission.
That's only one-tenth the precision of measurements gleaned from equipment parachuted into the hurricane but then again, each of those expendable instrument packages costs about $750, and researchers use about 20 of them on each mission.
Credited with leading "many outstanding raids", he was known to his staff as "The Boss", and often flew twice a day with a different squadron on each mission; when his superiors found out how many sorties he was personally undertaking and ordered him to cut back, he simply ceased recording his flying hours.
Similar(53)
The world map was designed as a single piece of art and was sectioned so the designers were clear on where each mission takes place.
On Monday officials said each mission was expected to last 24 hours, with 16 hours spent on the ocean floor, four hours' diving and resurfacing time, and four hours to download data.
However, the descriptions were short, with no details on the rationale behind each mission.
Instead of spending half a billion dollars on each shuttle mission, it should have diverted some of the funds to make research and development a primary focus.
As a payload commander, Dunbar felt an incredible sense of responsibility to the scientists that she represented in space, and she pays tribute to her colleagues on each Shuttle mission, remembering that she always worked with "great teams [that she] never had to manage too hard".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com