Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
on dit
noun
A flying report; rumour.
Exact(19)
Years of being a literary Francophile – reading French writers extensively, studying French philosophy, eating French food and holidaying on the Cote D'Azur – had engendered a strange Frankish idiolect of my own, compounded of stock phrases – pas devant les enfants, on y va, à peu près, and loan ones: on dit, soi-disant, de temps en temps – grafted on to the foetal remains of Voici La France.
That line has become a kind of on dit.
But I think the on dit is that you warn your existing child.
Some fragrance names are classics: My Sin, Arpège, Joy, Chanel No. 5. Others are much less familiar: On Dit, Zut!, Adieu Sagesse.
The on dit is that metropolitan hotels are now the favored working, socializing and culture-consuming loci of the mediatized professional.
So explains Birahima, the orphaned street child and hero of "Quand on refuse on dit non", the last novel by Ahmadou Kourouma.
Similar(41)
We compared 3 groups of second year medical students for their scores on DIT-2 in order to investigate potential cohort or point-of-measurement effects.
Hofmeyr said he would sing his "struggle song", Ons Sal Dit Oorleef (We Will Survive It), outside courts at which the "murderers of our people and children" plead mitigating circumstances.
On the former, part of DIT's central explanatory project might be misguided; on the latter, its empirically oriented models may not pass the 'disciplinary competitiveness' test.
In the previous section, we identified an explanatory project of DIT as involving two processes of natural selection, one on the level of genetically inherited capacities for social learning, the other on the level of culturally transmitted items.
In comparison with other studies we observed no acute effects of CAPS on satiety, DIT, substrate oxidation, and plasma PYY responses for a period of 3 h.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com