Sentence examples for on differing terms from inspiring English sources

Exact(1)

The new theatre was heavily indebted and spanned separate plots of land that were leased to Taylor by four different owners on differing terms of revision.

Similar(58)

Human influence on the environment differs in terms of distribution and intensity, thus producing a gradient of landscape modifications that translates into different landscape structures.

However, due to differences between urban and rural areas and the different functions of family roles, the impact of the above factors on remarriage also differs in terms of gender and the urban-rural division.

The role of multilateral donor agencies in global health is a new area of research, with limited research on how these agencies differ in terms of their governance arrangements, especially in relation to transparency, inclusiveness, accountability, and responsiveness to civil society.

But they differ in terms of the ones on which they place greatest emphasis.

The apparent effect of cancer on family relationships did not differ in terms of sex, ethnicity, age at diagnosis, age at survey, and time between survey and diagnosis.

On the other hand, they differ in terms of the seriousness of the disorder, varying from a risk factor to a sexually transmitted (chronic) infection with serious consequences for the patient's medical prognosis and social life.

The existing approaches differ in terms of requirements and restrictions they impose on the system.

(3) Sports differ in terms of activity duration and intensity leading to different interaction effects on behaviour.

Medical costs differ in terms of amount and health outcome, depending on the type of chronic disease present.

Suppliers differ in terms of electricity production costs and also the constraints on how electricity can be generated and transmitted.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: