Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Beauty isn't only defined by superficial means and can take on different interpretations from person to person.
If this characteristic is a general property, the response difference produced on different interpretations can be separated from differences based on the stimulus itself.
Such cases typically hinge on different interpretations of statistics rather than differing accounts of what happened by the photocopier.Victims often are reluctant to complain, for fear of retaliation.
10 This considerable difference between European and US guidelines is based on different interpretations of the scarce available evidence.
Today's most vociferous scientific controversies turn on different interpretations of facts — about climate change, about contraception, about evolution.
Tehran's stance hinges on different interpretations of the agency's regulations, said Graham Allison, the director of Harvard University's Belfer Center and an Iran nuclear expert.
Similar(45)
In this paper, image interpretation is described, and a review is given on different interpretation systems.
Due to the large number of obtained maps with different blocking approaches and based on different interpretation of the averaged map result with the help of geological and hydrological data, the maps are not shown here.
More specifically: experimentation explicitly includes the aim of learning (i.e. not only gathering information from stakeholders), it supports exploration of different interpretations on the innovation (opening-up appraisal), and on how values might evolve owing to its introduction (society's responses).
I have had to seek second opinions on several occasions because of different interpretations or have had tests repeated, and it was worth it.
What is considered 'plausible' or 'relevant' is subject to different interpretations, and depends on one's expectations about the future and understanding of the system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com