Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(25)
"Today two fresh faced eager beavers from the FBI showed up unannounced (obviously) on my doorstep thoroughly convinced that my clients have been trading on copious inside information," the email said.
"Today two fresh-faced eager beavers from the F.B.I. showed up unannounced (obviously) on my doorstep thoroughly convinced that my clients have been trading on copious inside information," the e-mail said.
Supply and demand are mutually supportive at the "low" end: copious production thrives on copious consumption.
For Kepler, Galileo or Newton, biographers can draw on copious correspondence.
The Independent did not hear the tracks, but Cosmopolitan writer Eliza Thompson did and warned fans to "stock up on copious wine because you're going to need it".
It gives a blow-by-blow, memo-by-memo account of the deliberations, based on copious interviews with virtually every protagonist in the drama, including Mr Obama himself.
Similar(32)
Wisely or warily, he avoids taking sides in the great controversies; a good teacher, he presents the "on the one hand" along with the "on the other," copious references included.
Winning 3Par gave H.P. an expanded presence in the increasingly popular world of cloud computing, which depends on access to copious amounts of data storage.
But in "No Way Down: Life and Death on K2," the New York Times reporter Graham Bowley relies on a copious study of the events and interviews with survivors and families to artfully and assiduously piece together an account of a fractious day in brutal real time.
The demonstration is part of "Explore the Hudson, Explore the Earth," the observatory's annual open house, which will also include rocks and minerals to handle, computer games on climate prediction, displays on dinosaurs and copious data on the Hudson River.
A career structure which lays great stress on publishing copious papers exacerbates all these problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com