Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Views on both causes of suicidal behaviour and appropriate treatment should be assessed preferably according to subgroups of patients in future studies: e.g. patients with psychoses, affective disorders, personality disorders and other subgroups.
In the null scenario, i.e. in the absence of any treatment effect on both causes of death, all the tests have empirical rejection probabilities that are very close to the nominal size of 5% (range: 0.04 – 0.06; Additional file 1: Table A.1 and Figure A.2) and their use is equivalent.
If smoking has an impact on both causes of death but for cancer at a different age than for ischaemic heart disease, it is possible that cancer rather diminished the gap in socioeconomic mortality differentials whereas ischaemic heart disease increased it.
Similar(55)
She traveled and spoke widely on behalf of both causes and was a frequent contributor to newspapers, particularly the Anti-Slavery Bugle of Salem, Ohio.
Pussy Riot and LGBT organizations are demonized as foreign agents at the vanguard of a new invasion (Madonna, after all, has come out in support of both causes on her current tour): for Napoleon now read "free speech".
As soon as Sarah saw them, she walked over and poured her beer on them both, causing a major scene.
The drastic biological perturbations caused depend on both the genetic make-up of the donor and that of the recipient.
An opinion piece in the New Scientist said: "The Ebola outbreak is an opportunity to clamp down on a practice which both causes disease outbreaks and empties forests of wildlife.
Pollan diagnoses a "national eating disorder," and he aims to shed light on both its causes and some potential solutions.
Despite the focus on Asia, the report pulls together lessons on both flood causes and mitigation options from around the world.
This effect being compounded on both chains causes a complete disruption of Zn2+ binding and destabilization of the dimer.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com