Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(2)
It becomes a sort of fulfilment, on approximately the same level, say, as buying a new coat.
In our study we also see a highly extended amount of LD on approximately the same level as the Dutch study in the region between 35.9 and 39.3 Mb (results not shown).
Similar(58)
Co-culture with streptococci reduced the number of keratinocytes on all the surfaces to approximately the same level and caused cell damage, suggesting that commensal bacteria could affect adherence of soft-tissue cells to abutment surfaces in vivo.
Chlorophyll accumulated to approximately the same levels in each seedling set.
Serotype V has remained on approximately the same high level among adults in the present study.
In the cultivations with suspended cells (Figure 1A,C), biomass reached approximately the same level on glucose and xylose and was the main cultivation product, which indicates that most of the carbon was directed towards biomass formation and not towards ethanol production due to the aerobic conditions provided by the shake flask set-up.
The vaginal impedance during diestrus reached approximately the same level as on the weaning day.
Moreover, Tpeak was clearly affected by the therapy; after an initial increase of 60% on Day 2, it was maintained at approximately the same level (Fig. 3c).
This could be initiated by a change in internal standards (approximately the same level of satisfaction on the QLI between groups) or a change in values (a difference in the importance score of the QLI between groups).
Using the 10FCVs on the combined Training and Testing set, the SMO-based classifier has approximately the same level of performance accuracy, still the best among the five.
Granted, the cricket bowler and batsman must possess approximately the same level of skill as baseball's pitcher and batter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com