Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
(Think Freshdesk and Zendesk, among them). Instead, he says, Gladly, based in San Francisco, keeps track of every customer interaction so that each exchange with a person isn't viewed as distinct but rather an ongoing conversation, one that can be hosted on any medium, whether it's Messenger or Kik or WhatsApp or SMS.
Instead, he says, Gladly, based in San Francisco, keeps track of every customer interaction so that each exchange with a person isn't viewed as distinct but rather an ongoing conversation, one that can be hosted on any medium, whether it's Messenger or Kik or WhatsApp or SMS.
No mention was made of the possibility of marketing products on any medium other than paper.
Designing an optimum topology is a non-trivial task on any medium to large internet work.
Arguably those latter two could be useful – or even essential – for those who DEMAND to be able to play anything that they have on any medium.
It is unlawful to advertise smokeless tobacco on any medium of electronic communications subject to the jurisdiction of the Federal Communications Commission.
Similar(42)
A. tumefaciens was co-cultivated with V. albo-atrum on and within tobacco stems in the absence of any medium on the plates.
It's made for a golden age of sorts, a time when audiences have access to voices and thinking they crave on almost any medium they wish.
Archiving, redistribution, or republication of this text on other terms, in any medium, requires the consent of Princeton University Press.
Archiving, redistribution, or republication of this text on other terms, in any medium, requires the consent of the Stanford Linear Accelerator Center.
Archiving, redistribution, or republication of this text on other terms, in any medium, requires the consent of the SLAC National Accelerator Laboratory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com