Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Let's hope the next step is to convince the UAW that competing on an open basis with the best in the world is in everyone's long term best interest.
However, people with panic disorder have been treated on an open basis for up to 8 months without apparent loss of benefit.
Patients received the treatment from the investigator on an open basis.
The 8 community groups were directly invited to participate in the focus groups and they invited members of their group to attend on an open basis (anyone who wanted to attend could do so).
Similar(54)
Google could let AOSP stagnate and save the good changes for its own branch - except that the Chinese government made it a condition of approval for the MMI acquisition that AOSP would be provided "on a free and open basis" and that all OEMs would be treated on a "non-discriminatory" basis.
"It gives them access to 500 million consumers, to whom they can sell their goods on an open, unrestricted basis.
His response is to relinquish the intellectual property rights on his designs, making them all available on an open source basis.
The service will be run on an "open access" basis, outside the franchise system under which most train companies, including Virgin, operate.
The Daily Telegraph quoted an unidentified banker here as saying, "The London guys deal on an open outcry basis, where they shout over orders to New York, so they had speakers on their desks.
All the SCI's research will be released on an open source basis - published as soon as it becomes available, and accessible to all as soon as it is published.
Cargo insurance is usually written on an open contract basis under which shipments, both incoming and outgoing, are automatically covered for the interests of the shipper, who reports periodically the values exposed and pays a premium based upon these values.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com