Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Diana Athill reflects on an illustrious career.
By Elissa Lerner January 13 , 2011Diana Athill reflects on an illustrious career.
The last time we would see his trademark wide eyed glare would be in 2005 as Collina called time on an illustrious career at the age of 45.
Now in the final year of his contract, the 34-year-old defender has been restricted to starting matches only in the Europa League this season and recently admitted he may call time on an illustrious career next summer.
For Kanaan, who celebrated in victory lane chugging and dousing himself with the traditional jug of milk, the victory was an exclamation point on an illustrious career, and a measure of redemption after so many close calls at racing's most famous track.
And Danny Rossi embarks on an illustrious musical career, though he hides the fact that his Broadway musical adaptation of James Joyce's "Ulysses" — a megahit, unlike Segal's own Broadway adaptation of Homer's "Odyssey," which opened and closed in an afternoon — was rewritten by a three-chord hack.
Similar(47)
Fermor could have settled comfortably into the War Office, or gone on to an illustrious diplomatic career.
My father went on to an illustrious career, which included an appointment as the Massachusetts assistant attorney general for civil rights.
Burn went on to an illustrious career as a foreign correspondent for The Times, the author of many books and a prize-winning poet who did readings around his home in Wales until shortly before he died.
But she is not a performer content to rest on the laurels of an illustrious past.
By his second year he had solved a research problem impressive enough to catch the attention of the patriarch of Soviet mathematics, Israel Moiseevich Gelfand, and was well on his way to an illustrious career.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com