Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "on adjustment" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a process of making changes or modifications to something.
Example: "The project is currently on adjustment to meet the new requirements set by the client."
Alternatives: "in modification" or "under revision."
Exact(59)
This association remained on adjustment for covariates individually and remained unchanged in the fully adjusted model.
This yielded endless books on "adjustment," which meant adjustment to an eventual life without Mother.
Research has even suggested that the effects of the quality of friendships on adjustment may be stronger for boys than for girls.
"Once you factor out peer rejection,"" he said in an interview,, "the effects of antipathetic relationships on adjustment are pretty slight".
Research has not been reported on adjustment to relocation using an adjustment scale.
The second part will focus on adjustment of the etch profile to compensate for incoming non-uniformity.
Finally, he contends that there is little evidence on adjustment mechanisms to suggest that two-tier bargaining can better cope with aggregate shocks.
While there exist many publications on hardware implementations of these leaking carrier cancellers (LCCs), few exist on adjustment algorithms to adapt them.
Model 1 focused on adjustment for sociodemographic variables including age, gender, income, insurance, and BMI (both a linear and quadratic trend).
However, it is important to note that these estimates are the indication of the upper bound of employment effects considering uncertainty on adjustment of the production levels.
Similar(1)
It's also undercutting average yoga class fees, but you'd expect it to as you're not going to be able to get any hands-on adjustment to improve posture alignment from a remote teacher.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com