Exact(4)
Resistance to Xcc has been reported to vary depending on accessions of B. oleracea and pathogen races [ 31, 32].
To test race specific gene function of the two new alleles showing reduction in haustorium index (Pm3_4650 and Pm3_ 2816), they were also tested against the powdery mildew isolate Bgt 97028 found to be virulent on accessions carrying these genes.
The final reason is for clarity, as the reviewers have rightly noted, we need to improve the manuscript's clarity and adding a completely additional section on accessions and the organelles would require the equivalent of a full manuscript's worth of analysis to assess the link between the organelle and population structure, LD, and then finally GWA with metabolites.
Moreover, apomictic taxa often show a geographical differentiation of sexual and apomictic populations within and between mountain systems (reviewed by Hörandl et al., 2008; Hörandl, 2011), which infers that apomixis cannot be predicted for a certain region from studies on accessions in other mountain systems.
Similar(56)
Montenegro is set to begin talks on accession in June.
In September the prospect of new talks appeared sufficiently distant to merit some backsliding on accession.
Erdoğan has repeatedly said he could tear up a migration pact between Turkey and the EU if Europe fails to deliver on accession talks or visa-free travel.
Maksim Y. Medvedkov, Russia's chief negotiator on accession to the World Trade Organization, did not respond to a request for comment.
In return for enduring 15 years of austerity, the average Czech has received the equivalent of 29 euros of aid - compared to the 437 euros per capita Greece received on accession in 1981.
On Monday, the Icelandic government said it was "now clear" that the talks on accession would not lead to a treaty during the current parliamentary term.
"Soviet brainwashing," retorts Anton Buteiko, a deputy foreign minister; yet Mr Yushchenko would struggle to carry a mooted referendum on accession.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com