Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"on a unit basis" is a correct phrase to use in written English.
You can use it to mean the assessment of something on a single, individual unit rather than looking at the entire thing or group. For example, "The cost of producing each widget was calculated on a unit basis."
Exact(13)
The BHP boss argued if a company had installed capacity yet stopped producing it would result in very high costs on a unit basis.
On a unit basis, its revenue jumped 8 percent, the first improvement since the end of 2008 in revenue per available passenger-mile, a common industry standard, the company said in a statement.
The success of that low-price Fire device provided a big lift to Amazon's tablet sales, which have more than doubled on a unit basis this year compared with the same period last year, said Kevin Keith, general manager of Amazon's Fire tablet business.
On a unit basis, things look fine.
Sales of mobile drives led the way, up 45.8% on a unit basis.
That has worked so far, as "on a unit basis we cover our costs from the tipping model," he said.
Similar(46)
"While growing, flat panels represent only 11% of all new TVs [on a unit basis]" and 23% on a dollar basis, Banc of America said.
So in terms of absolute positive EBITDA not yet but we are profitable on a units basis".
In the IEEE RTS-79 test system, the load model gives hourly loads for one year on a per unit basis, expressed in chronological fashion so that daily, weekly and seasonal patterns can be modeled.
The rankings of states, both on an aggregate basis and on a per unit basis, differ when energy savings are translated into emissions reductions.
The fact that the phone costs more on a per unit basis offset that, but moving to an all-premium product portfolio for a broad swath of the company's user base.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com