Suggestions(1)
Exact(11)
It had a corrugated-iron roof on a truss that let hot air escape, and we sat on a sofa.
The module, on a truss outside the station, is to be replaced with a spare carried aboard when engineers work out details for the added spacewalk.
Subsequent installation of a large solar power array and cooling radiators on a truss mounted on Unity cleared the way for the shuttle launch of NASA's microgravity laboratory, Destiny, in early 2001.
To avoid adding burdens to the wood-supported floors below, the addition is built on a truss that spreads the loads to the two-foot-thick brick walls of the buildings.
Three of the excursions were needed to assemble Dextre and the others to deploy experiments, examine a malfunctioning rotary joint on a truss holding solar power panels, and stow a long shuttle-inspection boom that the Discovery will retrieve and use on the next shuttle mission.
A case study is performed on a truss bridge.
Similar(49)
Based on the truss-arch model, the fully diagonally cracked shear stiffness is considered as the combination of a truss component and an arch component.
Here, we report on the development of a truss-core sandwich panel filled with compacted aerogel granules, designed to provide both mechanical support and thermal insulation.
Based on an assumption that a truss girder is equivalent to a continuous cross-section girder, three forms of aerodynamic lift admittance are deduced: complete 2-dimensional, 3-dimensional and 2-wavenumber.
This study clarifies the collapse process, buckling strength, and influences of live load distribution and the span ratio on a steel truss bridge.
The loading condition, which was balanced depending on axial reaction load on diagonal members, represented the main live load pattern on the joints of a chord member and diagonal members on a railway truss.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com