Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(12)
That metaphor is apt for what Loden avoided when making the film on a scant budget, without stars, in 16mm.
And to suggest further that women who have C-sections are less likely to conceive in the future is based on a scant knowledge of anatomy.
They are not pleasant company, for each other or the viewer, and the film — shot in black and white on a scant budget — is abrasive and sometimes ludicrously amateurish.
As for Mr. Coen's worldwide forecasts, his total for 2002 of $448 billion, compared with $440.9 billion in 2001, is based on a scant 0.5percentt increase overseas along with the 2.6percentt increase in the United States.
Now a new independent film, made on a scant budget, can be distributed widely to viewers living far from Film Forum or another big-city art house that might show such films.
Although shot on video and made on a scant budget, the movie occupies its space (it's very much a New York street movie that does honor to its setting) as do the performances (especially that of the lead actor, Ronald Bronstein, who's on-camera almost throughout the film).
Similar(48)
The first difference I experienced in crossing over from fiction to nonfiction was the publisher's willingness to draw up a contract on the basis of a scant proposal and tentative outline.
Dealers cited the Fed's purchase on the open market of a scant $498 million of longer-dated Treasuries as a partial catalyst for the rebound.
He noted that Judge Manton had sat on the District Court for a scant two years before spending "all the rest of his long career" — 1918 to 1939 — on the appellate bench.
The next mayor takes over on July 1, a scant few weeks before the start of another school year.
THEORETICALLY, it is possible to travel from one end of Canada to the other by canoe, with the longest detour on land a scant 12 miles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com