Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
However, a number of the wines listed can compete on a quality level with many wines twice or even three times as expensive.
Similar(59)
Taking all language zones together, the content quality of answers remained on a "good" quality level and the formal quality on a bearly "good" level during the early and later period.
The elephant in the room is of course the imminent launch of Google's Chrome OS, which will steal much of Jolicloud's thunder no matter how both operating systems stack up on a product quality level.
Chocolate had been made in Switzerland since the 18th century but it gained its reputation at the end of the 19th century with the invention of modern techniques such as conching and tempering which enabled its production on a high quality level.
The survey provides up-to-date results on a good quality level, main features are summarized in Table 1.
This feminine tendency to interact and communicate with patients on a high quality level may have been hampered, and this in turn led to exhaustion.
According to the discussion on the appraisal we need two formulas to calculate the bonus, one on the quality level and one on quality improvement level.
In the following years two separate scores will be calculated for each practice; one on quality level and one on improvement of performance for the three domains clinical care, practice management and patient experience.
In the past years, Chinese firms increased their spending on R&D substantially and worked on achieving a higher quality level of R&D.
Young has said the Pono system would give consumers a choice on the quality level the prefer to download, and that prices of downloads are expected to be tiered accordingly, but the price ranges have not been detailed yet.
Three of four guidelines on DXA had a high quality level (>60%).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com