Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
At moments of particular intensity, Michael's voice takes on a luminous poetic quality, even at one point adopting the rhythms of blank verse.
Its breezy back deck is framed by wrought-iron railings with a romantic view of gardens and the lake, which at sunset takes on a luminous gray shimmer that allows one to relive, for a heartbreaking moment, the sweet delirium of being a child outside in the evening at summertime.
Microsoft and Nokia have their eyes set on a luminous prize — competing with Apple and Android to become one of the top smartphone sellers in the world.
Composition on film consists of a mounting operation carried out on a luminous table.
Letterphot works on the same principle as the photographic enlarger but on a luminous table.
Removing the tulle left lyrical, and painterly, creases on a luminous field of color.
Similar(44)
Seen from a great distance, such a sphere appears brighter at the edge than at the centre and thus takes on the appearance of a luminous ring.
Kori, his friend Phillip Miller, also a junior, and Yves Thézé, the head of the 1,050-student 1,050-student tour of the building, which conschoolof two towers, a five-story structure for the leder school and a six-stour structure fof the middle and upper schools, that rise on either side of a luminous rectangle of fluffy green grass.
The other high spot of the evening was a production of "Sweeney Agonistes", directed by Peter Wood and acted against a projection screen on which a luminous disc of brilliant spots & other optical razzle-dazzle, designed by Bridget Riley constantly changed color.
Shaken into a drink, they add a silkiness and a snowy foam on top, a luminous surface that can be left alone or marked up with bitters (think of the Morse code of Angostura topping a pisco sour).
They make a luminous on-screen couple, and he concedes awkwardly that "I suppose it translates, yes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com