Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
There was something about the imagery of Kendrick and his fellow performers chained that gave the song an alternate message; one that seemed to speak on a larger issue affecting black Americans: mass incarceration.
It also sheds light on a larger issue: pharmaceutical companies, which spend more than $20 billion a year researching and developing medicines, devote far less attention to examining how their drugs are used by consumers.
Ultimately, the problem hinges on a larger issue.
But the movie also aims to cast light on a larger issue beyond the murders of Amina and Sarah Said.
"If we can renew, we will, but this is a band-aid on a larger issue," Bouhid, a Brazilian native who moved to the US at seven, said of the rulings.
Similar(51)
Time Warners Harrad concedes the costs on consumers is a larger issue than the technology modifications.
But their divergent points of view reflect intensifying debates on that issue and a larger issue for the N.F.L.: continuing to attract the raw material for a multibillion-dollar industry as health and safety concerns become increasingly pronounced.
At a time in which our attention is focused on the release of few prisoners and Javad Zarif is allowed to deny imprisonment of dissidents on American television outlets, a larger issue has evolved for Iranian activists.
To be fair, that's not solely Fox's problem but a larger issue on TV news, still reliant as it is on what Neil Postman once called "simplistic, nonsubstantive, nonhistorical, and noncontextual" visual techniques (and, these days, curated tweets).
Ru later apologized on Twitter, but the incident reflected a larger issue within the queer community — the resistance to fully accept non-cis queer people.
Not every state or local election is turning on a larger national issue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com