Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The most robust method would require running phylogenetic trees on each OMIM gene, which is not currently a tractable approach on a large, multiple gene family scale because each tree is sensitive to the selection of a suitable set of gene sequences (including outgroups) and must be interpreted manually.
Similar(59)
This paper draws on year one findings of a larger multiple case study that is aiming to increase understanding of knowledge translation processes mobilized through CoPs.
Most note holders don't even realize that they could get a large multiple on their liquidation preference.
Creative leaders get a large multiple on their leadership by developing capacity and capability all around them.
Even without undefined positions, there are 20 L possible patterns for a SLiM of length L, which demands a large multiple testing correction on enrichment statistics.
On January 12 , 2005 a large multiple-vehicle collision consisting of over 200 motor vehicles occurred on both directions of I-96 near Williamston in Ingham County.
It is worth noting that the most basal species, in which β2-m is present, belong to cartilaginous fishes; therefore, we can approximately date the appearance of the protein at about 500 Ma (455 Ma for the fossil record and 528 for molecular time, estimation based on a large scale multiple genes alignment) [ 8].
Therefore, it is rather limited for projects on a large scale and multiple functions.
It is based on a large sample from multiple hospitals across the US.
Our results show that a computerized IV insulin protocol can be successfully implemented on a large scale in multiple ICUs in a variety of patient conditions.
However, to date there is a lack of systematic comparison between ChIP-chip and ChIP-seq based on a large dataset from multiple IP factors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com