Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The candidates spent $83 million, more than $40 million of it on a downpour of television advertising in the race's closing weeks.
Similar(56)
With the order of play backlogged because of a downpour on Thursday, Venus Williams took the court at 11 a.m. for her third-round singles match and defeated Varvara Lepchenko, 6-2, 4-6, 6-2, in slightly more than two hours.
When the race began again on Lap 32, the rain became a downpour on one sector of the track, and most drivers, including Hakkinen and Coulthard, decided to switch to rain tires.
Judith Hackett, chairman of the HSE, launched a stinging attack on the Wimbledon hierachy for turning off a giant screen showing Andy Murray's first-round match on the Centre Court during a downpour on Monday.
Notes In Austria, Red Bull Salzburg has replaced the artificial turf field at its stadium with grass, but was forced to postpone an early-season league match on Saturday because a downpour made the field unplayable.
Eight deaths were reported yesterday, among the victims a family of four caught in a landslide in central Mexico and a mother and teenage son in a mountain village crushed when their roof fell in on them after a downpour.
In 1960, Riley, still working at the ad agency, was dodging a downpour on the way home one day and dashed into a doorway that happened to be the entrance to an art gallery.
Still working part time at the ad agency, she was dodging a downpour on the way home from the office one day and dashed into a doorway that happened to be the entrance to an art gallery.
On this day, after a downpour, it smells musty.
It is a downpour on those who admire good taste, and those who admire bad taste.
Despite a downpour on Tuesday night, the water levels of the Cantareira reservoir remained unchanged.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com