Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
What started then as a soup kitchen-based temporary response to economic crisis has grown to become, 30 years on, a core part of the welfare landscape.
Similar(57)
In contrast to pure song ID apps like Shazam and Soundhound, Soundtracking's Twitter and Facebook sharing features aren't bolted on, but a core part of the experience.
A spokesman for Corbyn's leadership campaign said of Smith: "He has made a second referendum on the EU a core part of his campaign and today one of his chief backers has rejected the policy.
Making Brexit work for everyone and delivering a strong society will depend, in no small part, on making charities a core part of the UK's new settlement.
Ainsworth noted that even the Australian government, which is focusing on innovation as a core part of its economic agenda, kept depicting entrepreneurs as young.
With so much focus everywhere these days on service as a core part of corporate strategy, I thought I should find out more about that company and its philosophy.
He keeps offering a hand across the aisle, and it keeps getting smacked down, but I think that the effort to get everyone on board is a core part of Obama's personality, and not some sort of political trick or theater or campaign slogan.
Hard work on the water is a core part of Cajun identity.
"Some service like ours is going to tie it all together," he said on stage, and become a core part of how people share information across the web and mobile devices.
They're staying it on the stump as a core part of their message, it's in their advertising.
And on the other, being Mormon is much more complicated than just an activity I practiced for a few hours on Sunday; it is a culture deeply steeped into my identity, and it's not something I could turn my back on without leaving behind a core part of who I am (not to mention my family, friends, and faith practice).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com