Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(44)
During the recession, many companies laid off workers, hiring them back on a contractual basis.
Transaction cost, economic losses that can result from arranging market relationships on a contractual basis.
I think we will agree on a contractual penalty and it will be reduced.
As with all duties which apply on a contractual basis, its terms are limited to those who sign the agreement.
At the same time, he sees Hindus (and Indians) not as his equals but fit only to perform certain tasks on a contractual basis.
What makes this scheme different is that the government gains an asset that delivers a financial return on a contractual basis.
Similar(15)
Perhaps instead her outfit is the result of a contractual stipulation on Johnny Depp's part, stating that someone in the cast needs to dress like Helena Bonhat-Caller atimes timesoso that he doesn't get weirded out and lonely when he realises that she isn't around.
Directed by horror wiz John Carpenter, EFNY was written during Watergate but not taken seriously by any studio until he was called on to fulfill a contractual obligation to AVCO Embassy Pictures after the success of 1980's The Fog.
New Zealander Gatland said Jones can also concentrate on sorting out a contractual situation that has seen him linked with re-signing for Ospreys or doing a deal with the Welsh Rugby Union.
The animation is by Walt Disney and Ub Iwerks, which both went on to create Mickey after a contractual disagreement with Universal, for whom they had created the Oswald films.
MSG Media accused Time Warner Cable on Friday of threatening to remove its networks, MSG and MSG Plus, from its systems in the New York and Buffalo markets on Dec. 31 in a contractual dispute that could deprive viewers of Knicks, Rangers, Islanders, Devils and Sabres games.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com