Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "on a con" is correct and can be used in written English.
It typically means to be swindling or deceiving someone for personal gain. Example: "The scam artist was always on a con, trying to take advantage of unsuspecting victims."
Exact(7)
Written and directed by "Crazy Stupid Love" duo Glenn Ficarra and John Requa, "Focus" focuses (last one) on a con man who falls in love with a young protege.
"My husband was home waiting on a Con Ed appointment," Ms. Wassylenko said.
Galloway's mayoral bid is an egomaniac's hissyfit based on a con.
"If you give away the secret of a masterful magic trick, it is not as if you are protecting naïve consumers from wasting their money on a con artist.
Based on a con artist's scarcely believable true story, the film pinballs through Russell's life as a married policeman in Georgia, then a flamboyant gay confidence trickster in Florida, then a recidivist who keeps breaking out of jail by pretending to be a lawyer, a doctor, an accountant or a judge.
If he knew the share price was based on a con, why wouldn't he have cashed in long before?
Similar(51)
Yes, he says, there is a bit of a con going on, and yes, the sounds and smells can be a bit overwhelming.
He was at the heart of a con based on "one great big lie", convincing potential buyer Terence Collins that he was a "close friend and associate" of the reclusive billionaire Barclay brothers, owners of the hotel in Piccadilly.
(His children, fleeing crises of their own, have all moved back home.) A disbarred lawyer, he comes on like a con man whose biggest con is admitting that he is one.
And they sniff a bouquet of rat, with notes of emperor's new clothes: the scent of a con perpetuated on credulous snobs.
But, most importantly, I've learned what it feels like to be on the wrong side of a con.
More suggestions(6)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com