Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(21)
Mr. Ribadu was initially sent on a compulsory one-year study at the National Institute of Policy and Strategic Studies, then summoned before the Code of Conduct Tribunal for trial on a three-count charge of alleged failure to declare his assets while holding a public office.
Another jobseeker provided details showing he had been placed on a compulsory work scheme just one week after refusing a voluntary work experience placement.
The problem of an undercount based on a compulsory question on citizenship would be a massive one, given that non-citizens account for more than 22 million residents today, about 11 million of whom are unauthorized.
After 1920, social insurance on a compulsory basis was rapidly adopted throughout Europe and in the Western Hemisphere.
But maybe that's the point: maybe this anti-gossip rule is just a modern variation on a compulsory redundancy policy.
But the scheme is a minor improvement on a compulsory scheme, under which only 660 refugees have been settled.
Similar(39)
The results of this survey demonstrate, at the very least, that emphasis will need to be placed on availability/provision of a compulsory 'mixed' model approach of CPC.
This paper examines the influence of framing, institutions and interests on the development of a compulsory licensing policy, which aims to increase access to medicines in developing countries.
The owners face the threat of a compulsory ban on the practice after the European commission launched an investigation.
Papadopoulos, Tilki and Taylor's tool/model [ 34] for developing cultural competence urges that as a profession we consider the adoption of a compulsory mandate on cultural competence training with support from the regulatory bodies and health care organizations.
"Unfortunately, it appears that international development is just an add-on, a compulsory box to be ticked when drafting manifestos".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com