Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "on a click" is not commonly used in written English and may sound awkward
It could be used in contexts where you are referring to an action that occurs as a result of clicking, but it is better to use more standard expressions. Example: "The image will change on a click of the button."
Exact(5)
Gaga later recalled: "I had about 30 cigarettes and a couple of glasses of Jameson and just put on a click track and sang my face off, thinking we'd redo the vocals".
Our platform is based on a Click network packet processor that includes the Srcr routing protocol implementation for wireless networks[19].
The minimum advertisement purchase size is $10; pricing will be based on a click to the advertiser's profile and will be auction based once it gets going (to start things off, MySpace will charge a fixed CPC based on the category).
Lastly, helpful instructions and detailed average expression graphs are available on a click of the question mark link or the miniature distribution graphs on the final image.
EdU detection, based on a click reaction between EdU and Alexa FLuor® 488 or 594 dye, was performed following manufacturer's instructions.
Similar(54)
The public-address system switched on with a click.
"But for search, we're competing on a click-by-click basis".
Have they been aggressively networking or just relying on a click-and-send approach?
Lawyers and plumbers, for instance, would be more likely to pay for phone leads on a click-to-call basis.
Instead, a Yellow Pages company would buy up the calling minutes in bulk and either offer it as part of the fees it charges businesses to list their numbers in its directory or charge the businesses on a click-to-call basis.
Our results strongly suggest that RNA polymerase II, the enzyme responsible for all mRNA synthesis in eukaryotes, correctly transcribes the genetic information contained on a click-linked strand of DNA.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com