Your English writing platform
Discover LudwigExact(37)
Jafari was appointed in June 2010 to a far more junior position, as one of 15 "lead authors" on a chapter for the third working group's report (pdf), due to be published in 2014.
Veppathur Kittoo, one of his storyboard artists, eventually developed a story based on a chapter of George W. M. Reynolds' novel Robert Macaire: or, The French bandit in England (1848), which impressed Vasan.
"We started on a chapter book instead, and it wasn't working, so one day, I took all the pictures and threw them on the floor and started sorting them by color.
Currently he is working on a chapter about assisted reproduction technology regulations worldwide.
Thumbing vaguely through it, he chanced on a chapter called "The Death of Birth", about the extinction of species.
Afterwards, I sat down in a cafe to work on a chapter and re-read the introduction.
Similar(22)
There is an entire chapter, for instance, on Baudelaire, a half-chapter on Victor Hugo, a chapter on Eliot and Pound, one called "Lorca, Ginsberg and 'The Faggots' " and a chapter on "Others" (Neruda, Pessoa, Adonis, Mayakovsky).
King anatomises the British political system with appealing certainty – a quick chapter on ministers, a chapter on the media, and so on – but sometimes his brief, conversational sentences are an awkward mix of media-ready soundbites and lofty generalisations.
Perhaps in the future, when Hollywood studios film young-adult bestsellers on a chapter-by-chapter basis, we'll look upon this as an innocent time.
And the best thing is that Bainbridge offers the same pleasures (and nasty surprises) on a chapter-by-chapter level too.
This is one of those books, in the vein of Mary Roach's "Stiff" (about human cadavers), that tackle a big topic by taking readers on a chapter-by-chapter tour of eccentric characters and unlikely locations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com