Your English writing platform
Discover Ludwig"omitting details" is a correct and usable phrase in written English
It means leaving out specific or important information in a sentence or a story. Example: The witness gave a statement to the police, but it was later revealed that she had been omitting important details about the crime.
Exact(18)
It delivered a limited declaration last month, omitting details of its alleged uranium enrichment programme and possible nuclear proliferation.
He is a big man, articulate, charming (though, it will turn out, selective in telling his life story, omitting details like a first marriage).
Instead, they argue that omitting details of the S.E.C.'s investigation was at most "an innocent mistake rising to the level of negligence".
Roffey obscures the connection between inspiration and novel by omitting details: the religion followed by the revolutionaries is never named, nor is the leader.
Adjusting or omitting details for theatrical expediency, as he did in "The Lisbon Traviata," a Callas-inspired title and a better play, Mr. McNally has concocted the legitimate theater's closest claim to diva stand-up.
A letter explaining the flu decision is being published in two scientific journals, Science and Nature, which also plan to publish reports on the research, but in a redacted form, omitting details that would let other researchers copy the experiments.
Similar(42)
The compression algorithm saves space by omitting detail, which introduced errors into an application like Mr. Bonomi's.
In such cases, physicians suggested omitting detailed and specific guidance in order to simplify recommendations.
But it omitted details of his post-football life in finance, journalism and entertainment.
Mostly, the mission omitted details of "possible wrongdoing by government or pro-government forces," the review said.
Thus we omit details here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com