Your English writing platform
Discover LudwigExact(49)
(A third work previously announced, Jorg Herchet's Piece for Solo Flute, was omitted without comment).
Crisps of pancetta were tossed about as well, although this element could have been omitted without any damage to the dish.
Also, it is easy to show that the associative law is valid, and hence the parentheses in (2) can be omitted without any ambiguities.
The structure of The Scarlet Letter, for example, is so tightly integrated that no chapter, no paragraph, even, could be omitted without doing violence to the whole.
On this point they had many a contest; for as to what was possible or not possible, and what parts of the piece could be omitted without mutilating it, the two were of very different opinions.
If a phrase that expresses a comment about a noun can be omitted without substantially changing the meaning, and if it would be pronounced after a slight pause and with its own intonation contour, then be sure to set it off with commas (or dashes or parentheses): "The Cambridge restaurant, which had failed to clean its grease trap, was infested with roaches".
Similar(11)
The series that Magna Global USA considers to offer the most potential are identical to Optimedia's except for omitting "Without a Trace" in favor of "What I Like About You".
To account for this omitted relationship without complicating the model, model D had the Task Persistence latent scale predicted both by F1 and F2.
The constant and envelope terms of signal expression could be omitted for analysis without adverse effect.
Note that if the sequences were identical for all column indices except for differing offsets, then the factor could be omitted in (13) without affecting the condition.
When rewriting the shooting script, Moore simply omitted Sayles' work without Sony noticing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com