Exact(7)
In the Gradual, the final refrain, or responsory, is usually omitted, making the form R V. Within the divine office, a great responsory (i.e., with a more ornate and longer melody) is sung at Matins, at Vespers on solemn feasts, and in processions; a short responsory is sung following the readings at other services of the office.
The photoanode fabrication method presented here is contrasted with a conventional low-temperature compression process, in that a time-consuming dye-adsorption step can be omitted, making DSCs more adaptable to a continuous printing process.
For higher activities, the lysis step was omitted, making it easier to differentiate between different colonies.
1 Essential elements of study methods are often poorly described and sometimes completely omitted, making both critical appraisal and replication difficult, if not impossible.
While the study is well designed, a critical component of the results was omitted making the interpretation of the current data impossible, and severely undermines the author's conclusions.
While these analyses are useful, they provide only a limited set of information, as issues such as pollutant fate and transport or pollutant toxicity are omitted, making environmental and economic endpoints incomparable.
Similar(51)
These parameters were assumed to have minor effects on the model outputs, and were therefore omitted by making the model independent of these model parts.
Donor site complications can be omitted by making use of all of these cage types.
Wording in the original omitted to make clear the News Group Newspapers' payment to Sienna Miller was the subject of a court order.
The original omitted to make clear that Professor Andy McIntosh of Leeds University was speaking in a personal capacity.
Secondly, wording in the original omitted to make clear the News Group Newspapers' payment to Sienna Miller was the subject of a court order.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com