Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Second, we omitted codes for quotes that were too vague for us to make a confident judgment about their content.
Similar(59)
Their estimate of lymphedema prevalence among patients under 65 years of age was 0.07 % based on data from the Milliman claims database using ICD-9-CM diagnostic codes of 457.0, 457.1 and 457.2 (the last code not being a diagnosis of lymphedema, and omitting code 757.0 lower limb congenital lymphedema).
Finally, as with all claims and chargemaster data, coding errors or omitted procedure/product codes could lead to misclassification of patients and potential bias in the results.
Third, we omitted two codes that accounted for quotes revealing topic-specific knowledge of teaching and learning (i.e., PCK), because the focus of this work is on knowledge of teaching and learning that is generalizable beyond topic.
If the TP sequence is omitted, the coding region initiates from a start codon within GFP or GST.
For example, GPs might omit these codes believing significant distress in the face of a cancer diagnosis to be 'normal' despite warranting treatment.
In our model, attribute levels were effect-coded, whereby omitted categories were coded as − 1, so the part-worth utility estimate of the omitted category for each attribute is the negative sum of the part-worth utility estimates for the included categories.
To determine the gravity of plagiarism, purposeful deception is the central issue and, if proven, is widely condemned (Pecorari 2013: KL441-42).a However, purposeful deception is often omitted from academic codes of behaviour to avoid creating a loophole for real plagiarists to allege unintentionality.
(e), which had previously been omitted from the Code.
Section 1330 was subsequently omitted from the Code.
twelve of section 9, was omitted from the Code.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com