Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The account of Stirner contained in the so-called The German Ideology takes up over three hundred pages of the published text (unfortunately abridged editions occasionally omit much of this dense but fascinating part of the text), and, although Marx is remorselessly critical of Stirner's position, it scarcely follows that The Ego and Its Own was without influence on the former's own work.
Similar(59)
The Film Forum series omits much of the best of Berkeley's secondary work, like his effervescent elbows-out comedy "Bright Lights," from 1935.
The Maze Runner is not a good movie, but it wins points for omitting much of what makes typical teen films excruciating.
But it is still revealing, intentionally and otherwise.By his own account, he has omitted much of the stuff that might have damaged Gordon Brown.
Mr. Richelson said he thought the N.S.A. budget figure understated the real cost of its electronic surveillance, because it omits much of the support it receives from military personnel who carry out eavesdropping on its behalf.
A phonetic transcription may be relatively broad (omitting much of the acoustic detail) or relatively narrow (putting in rather more of the detail), according to the purpose for which it is intended.
It omits much of Boswell's life apart from Johnson (we hear almost nothing of his other mentors, Voltaire, Rousseau and the Corsican hero General Paoli, or of the youthful, life-altering affair with the Dutch writer Zélide), and it doesn't dwell on his sad decline after the Life was published.
They tell us so much about where we came from when we passed on our world views to our children.Betsy Gallery Santa Barbara, CaliforniaChinese education* SIR – Your piece on China's brain drain and lack of academic achievement is correct but omits much of the reason for this situation ("A matter of honours", November 22nd).
For example, the concept of moral respect is sometimes stripped down to its bare essentials, omitting much of the content of the concept as it appears in respect for persons contexts.
Scott's iteration omitted much of the middle of the speech relating to Patton's anecdotes about Sicily and Libya, as well as his remarks about the importance of every soldier to the war effort.
David Garrick's 18th-century version also modified several scenes, removing material then considered indecent, and Georg Benda's operatic adaptation omitted much of the action and added a happy ending.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com