Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The measures of the alcohol environment are limited to availability of places to buy alcohol and advertising in the community and omit measures of alcohol-related policy.
Because of missing data for this institutionalized elderly population, our findings omit measures of association between Cd and osteoporosis for this high-risk subpopulation.
Similar(58)
We argue that previous cross-sectional studies reporting a null or negative relationship between percentage of young and homicide are due to omitting measures of institutional youth (dis)engagement.
Current legislation regarding climate change generally omits measures to assess and remediate health impacts.
We repeated the regressions omitting measures of birth size and gestational age because it is possible that arsenic exposure affects child development through its effect on birth size and gestation.
False reassurance on the basis of testing of limited clinical validity is thought to lead patients or consumers to adopt unhealthier lifestyles, to omit standard preventative measures, or to forego regular screening, thus causing harm to their health.
The "sub-base" specification omits location measures.
Murphy and colleagues showed a significantly higher level of total physical activity per week with exercise referral schemes than with usual care, but only if they omitted baselines measures of physical activity from the adjusted analysis (table 3).
Briefly, the conjugated species of the phenols in 100 μL of urine were hydrolyzed with β-glucuronidase/sulfatase (Helix pomatia); this deconjugation step was omitted when measuring the concentrations of the free species.
In this situation, multivariate statistical analysis might omit some effective measures in the final model due to multicollinearity.
However, our review may omit some relevant measures, particularly those not published within the peer-reviewed literature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com