Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
But he neglected another equally ominous storm cloud: the population bomb.
While she and her mother waited, word came that the ominous storm approaching New York would be powerful beyond prediction.
To introduce the theme, the show will begin with a child battling an ominous storm, a metaphor for overcoming adversity.
"This is a new adventure: Cuba, this beloved and fragile vessel, will ride out the ominous storm.
Rather than flee, we ducked into the resort's spa as ominous storm clouds rushed in and the hotel staff gathered the pool chairs.
Later, after more rain, up on the hilltop off Summers Lane sheep are silhouetted against a lurid yellow sunset with ominous storm clouds.
Similar(50)
In this post 9/11 world, where war drones fly and preemptive strikes and revolutions are the norm, where ominous storms keep gathering and growing stronger -- if not at our shores then in our collective unconsciousness - and where the earth keeps trembling, and man-made disasters become the norm, it may very well be that those apocalyptic narratives are the very medicine that could assist us all.
Like clockwork, the bulletins arrived from California's Mortgage Alley, each bearing the same ominous title: "Storm Watch".
Just in time for Halloween 2017, Netflix will offer up all new episodes of its hit series Stranger Things: We now know that we're going to get the second season episodes on October 27, confirmed via a poster shared by Netflix on Twitter depicting the show's four protagonists staring down an ominous looking storm.
When Democrats are in power the national debt is an ominous $20 trillion storm cloud hovering over America's future, an all-purpose reason to stop the federal government from doing anything.
The music, performed by a band of kettledrummers, gets louder, more sinister and ominous, until the storm finally breaks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com