Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
8. Olympic Oath, Olympic Creed, Olympic Motto and Special Olympics Motto.
In 2000, for the first time since 1960, the I.O.C. even changed the Olympic oath.
Shea, a native son of Lake Placid, was selected to recite the Olympic oath on behalf of all the competitors at the 1932 Games.
At the opening ceremony, Sarah Stevenson of Britain, a 2008 bronze medalist in taekwondo, took the Olympic oath on behalf of all of the athletes.
She was thrilled that the Olympic oath, recited by one select athlete at Friday's opening ceremony, included a commitment to avoid drugs.
From the parade of athletes into the stadium to the reading of the Olympic oath, to the dramatic lighting of the Olympic flame, the opening ceremony represents the sports world in all of its grandeur and complexity.
Similar(42)
Next up, the Olympic oaths, taken by an athlete, an official and a coach.
The Olympic Oaths were taken by taekwondo athlete Sarah Stevenson on behalf of the athletes, by British AIBA Referee Mik Basi on behalf of the officials, and by Eric Farrell on behalf of the coaches.
And unlike the Olympics, where politics hold sway and where one country will forfeit a game rather than play against another they somehow hate, despite all the Olympic oaths and such, these games are about inclusion...about a unified world...about a vision of a world where we don't discriminate against anyone, no matter their intellectual or physical abilities.
Giuliana Chenal-Minuzzo, who later finished fourth in the women's downhill, became the first female competitor to take the Olympic athletes' oath.
For its part, the I.O.C. reacted firmly and farsightedly, punishing its members who had failed to respect the oath of the Olympic ideal, setting up an independent ethics commission, drastically altering the rules governing the award of the Olympic Games and, above all, thoroughly reforming its structure to bring in transparency, modernity and democracy".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com