Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
Recently, Paterson et al. [ 26] described a duplicated segment in the corresponding regions of the sorghum genome and suggested that the apparent segmental duplication in Oryza sativa resulted from the older pan-cereal duplication.
We configured CoGe to assign gene pairs to classes based on their Ks values and thus to distinguish orthologous syntenic regions (resulting from speciation from a common ancestor) from paralogous syntenic regions that were the product of the much older pan-grass whole genome duplication (Paterson et al. 2004; Schnable and Lyons 2011).
My advice is to retire your dear old pan and go and buy a new one.
I thought about my old pan bagnat cushions recently while contemplating how to turn a can of tuna into lunch.
That's dangerous enough, but then he eats them cooked in a rusty old pan, which is really tempting fate – both for the character and for actor Dobrygin, who's clearly doing all this for real.
Though it does not have a nonstick finish, my two-year-old pan still needs only a brief soaking in warm water and detergent and a rub with a nonabrasive sponge to restore its mirror finish.
It reminds me of my sooty-haired, rural childhood, of all the times we spent sitting around the little fires we made, cooking up totally inedible "stews" with foraged vegetables, apples, twigs and leaves, or making cloudy tea with a battered old pan and water that wasn't quite hot enough.
That clinkered old pan rattling away on the griddle turns out to be a melting pot.
Fellow Englishman Poulter was one under for his second round after 14 holes when play was called off, while the 21-year-old Pan was two under for the day after nine.
The burnt or stuck sauce in the old pan should be scraped out and thrown away.
You might want to use an old pan to melt the crayon, since it can be difficult to clean off.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com