Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Try some daring and fun new stunts that you couldn't do before, however, if you're scared, you have to tell yourself that it's just a boring old stunt.
Similar(57)
By 1969, Cohn considered John Lennon "self-pitying", thought the Who were "going through the same old stunts", and dismissed Pink Floyd as "very solemn, most artistic, boring almost beyond belief".
Those arrested include 30-year-old stunt film-maker Charlie Veitch, who is part of the group Love Police.
Gary Connery, a 42-year-old stunt diver from Britain, became the first person to complete a successful wing-suit landing without using a parachute.
In 1927, Charles Lindbergh, a twenty-five-year-old stunt flier and airmail pilot from Minnesota, made the world's first non-stop transatlantic solo flight, from New York to Paris, and became an international hero.
"It's just the way things work," said Chad Kagy, a 21-year-old stunt biker and bronze medalist from Gilroy, Calif., who may resemble Harry Potter on his Nimbus 2000 broomstick as he performs his favorite trick this week.
Their presence reminded Friday of an old situationist stunt from the Virgin Prunes days.
"It's an old, chemical stunt – you just have to fire some potassium nitrate to a certain height, a yellow powder dissolved in nitric acid and alkalis.
The situation of Yemeni children is serious; according to the 2012 2013 NSPMS final report, nearly half of the children below five years old were stunted (42.5%), and 12.6% were severely stunted.
Had they sensed the price he'd paid, and learned from him after all — he with his old books, stunted by duty?
"Instead of offering up concrete plans to solve these issues, Senator McCain offered up the oldest Washington stunt in the book: you pass the buck to a commission to study the problem," Mr. Obama said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com