Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A place on Twitter's suggested follower list used to be the mark of truly having made it – but they're letting any old schmuck on there now.
You old schmuck!" Translated, in Yiddish, I essentially said, "Danny, you old penis".
Similar(58)
He managed to win over the old school schmucks like me as well.
The other day, my four-year-old called me a schmuck.
DANIEL B. SCHNEIDER Correction: September 17, 2000, Sunday A report in the F.Y.I. column on Aug. 27 about an old painted sign for "Young & Schmuck" on the side of a tenement misstated the location.
I think this labor action should serve to put the purveyors of mega-new media corporatism on notice that the old game, the old trope of "schmucks with Underwoods" is at this point, in the 21st century, almost entirely denuded of any truth or viability.
But with Andy laughing cynically and grinding Hank's ego to bits, and Hank so terrified that he can't stop trembling, the story of two reckless brothers becomes a volatile farce about schmucks on the loose — an old man's malicious joke about the universality of folly.
He was up to his old tricks (lying) and being a big ole schmuck.
Carell is best known for his everyman brand of comedy ("The 40-Year-Old Virgin," "Dinner for Schmucks") and his voicing Gru in the "Despicable Me" movies.
A schmuck is someone who in this case spits on a 12-year old girl because she dares to wear a prayer shawl at the Western Wall.
And, sure enough, the mother who consumed novels and wore ostrich plumes died when he was 17, leaving him unprotected from the brutal Old World father (junk-dealing bootlegger) and the money-grubbing older brothers (coal yards, nursing homes, landfills) who were so contemptuous of his bookishness ("some schmuck with a pen," he would recall 40 years after the fact).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com