Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Testifying before the Commons culture committee as part of its inquiry into the illicit trade of antiquities, Mr Papandreou is expected to say that the repatriation of the ancient carvings does not mean the British Museum will have to relinquish ownership of the 2,500 years old marbles or see its gallery being denuded of classical Greek art.
Similar(54)
In March, workmen jackhammered out the last of the old marble.
When a mad British aristocrat wanted some old marble statuary, why not let him have it?
The old marble-topped dining-room buffet became her makeshift desk; she took to cooking meals over a hot plate.
She also likes architectural salvage: one bathroom sink is an old marble baptism basin, and there are vintage doors and doorknobs throughout the home.
All too easily missed is an old marble plaque on a nearby building that bears the name of that street: Viale Giuseppe Verdi.
In the basement, they found a special treat: an old marble fireplace in a smoking lounge where actors and audiences would mingle after performances.
Old marble develops a surface that will fluoresce to a yellow-greenish colour, whereas a modern piece or an old surface recently recut will fluoresce to a bright violet.
Pepe relented and in 1917 expressed surprise to The Real Estate Record and Guide: "It seems that the mahogany doors, with silver knobs and old marble mantels and columns, possess particular charm".
The old marble and glass Georgia Life building, for example, set on the edge of Atlanta deep in a hardwood forest, has been designated ING's command post not only for the United States operations but for those of Canada and Latin America as well.
"If that happens, you lose the juices and most of the flavor," said Jill Shibilski, a 15-year veteran behind the handsome old marble counters in Usinger's downtown Milwaukee shop.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com