Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
His minimalist displays of coolly beautiful ceramic objects seductively straddle the old gap between art and craft.
There has been explosive growth in new financial products bridging the old gap between debt and equity.
She helped to close the old gap between elite and popular culture, and the newer one between literary criticism and performance studies; and she helped us to understand how a strange form such as pantomime ("as British as a good Indian curry") could find such a central place in the national consciousness.
Professor Fredriksen said she believed Mr. Gibson's real victory -- perhaps one that even he did not expect would work so well -- was to pull off an "ecumenical cross-marketing coup" by bridging a very old gap between many conservative Catholics and Protestants.
Similar(55)
Giving cities power is part of our long-term economic plan to reduce the decades-old gap between north and south, London and the rest".
A Treasury spokesman said: "Ending the decades-old gap between the North and South is exactly why we're committed to creating a Northern Powerhouse.
"Giving cities power is part of our long-term economic plan to reduce the decades-old gap between north and south; London and the rest," he said.
There's a fair old gap of 55 minutes between the Mile and the Classic by the way, and it's still about 30 minutes to the post time of 20.35ET.
The old generation gap between rock and pre-rock music has given way to a new and even wider one, with hip-hop and metal and their assorted hybrids on one side, and everything else on the other.
And as he got older, the gap between him and other children was just widening.
Promising a "revolution in the way we govern England", the chancellor reiterated his ambition to close the decades-old economic gap between north and south by, among other things, making a record investment in northern transport projects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com