Your English writing platform
Discover Ludwig"old concepts" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to refer to ideas or beliefs that were popular or accepted in the past, but may no longer hold true in the present. For example: - The scientific community is constantly challenging and revising old concepts in order to advance our understanding of the universe. - In her essay, the author explores the impact of globalization on traditional societies, arguing that it has led to a clash between new and old concepts of culture. - The CEO's innovative leadership style challenged the old concepts of hierarchy and traditional corporate structures within the company.
Exact(53)
"The old concepts of legality and legitimacy have split.
But the old concepts are hard to shake.
Wells concludes, "Old concepts of race are not only socially divisive but scientifically wrong".
"We've got to put aside the old concepts of city planning.
Speakers use neologisms to communicate new concepts or old concepts in a new way.
New discoveries and techniques have overthrown old concepts of the mighty dinosaurs and their ancient ecosystems.
Similar(7)
The US, for instance, plunged into Iraq with less concern for protocol than has been expressed by policymakers in Washington and at the UN for centuries-old concepts of state rights and the inviolability of national borders.
AS the planet becomes increasingly networked, shrinking the globe and redefining age-old concepts of community, all this digital connectivity has so far bypassed our most fundamental social unit, the family.
The foundation of the sharing economy heralds from age-old concepts based around barter.
She continued to publish sporadically but used decades-old concepts and sketches rather than new images and ideas.
She continued to publish sporadically but much of her work was drawn from decades-old concepts and illustrations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com