Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
"It goes through your gastrointestinal tract rapidly, so people have diarrhea or oily discharge".
More often, he's distilling what's funny about a predicament into expressive nuggets of dismay or discomfort, like the infirm whine of that African Cessna, or the suppressed howl of those prey to the "uncontrollable oily discharge" that accompanies certain US slimming treatments.
But the product has been dogged by stories of a nasty oily discharge; by claims that it inhibits the absorption of vitamins and nutrients that may help prevent cancer; by a hostile lobby group, the Centre for Science in the Public Interest; and by regulatory problems.
Neely's anhedonic Harry is a great tour guide to a cast of characters with heads like "a happy pizza, left in a chicken house, covered in feathery bird sweat and oily discharge.
Similar(54)
Xenical, another diet drug made by Roche, can cause flatulence and oily discharges.
"Federal law to prevent dumping of oily discharges is routinely ignored, as Carnival has shown," she said, "and the federal ballast-water law is voluntary".
Air quality control experts monitoring the 200-mile wide cloud which has now spread as far as northern France, said the unusual weather conditions had trapped oily discharges from the inferno at the Buncefield depot at 10,000ft (about 3,000 metres).
Prevent oily discharges from the bilge.
In the last few years, the amount of industrial oily wastewater discharge and number of oil spill accidents have increased exponentially, spurring the development of highly efficient, cost-effective oil-water separation technologies.
To this aim, we set up a controlled microcosm-scale system to compare the effects of a treated and untreated oily wastewater discharge in which the restore process is performed through a Membrane Bio-Reactor.
The large volumes of oily wastewater discharged to marine environment cause heavy impacts on the coastal marine ecosystem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com