Your English writing platform
Discover LudwigSentence No, 'oil passage' is not a part of a sentence that is correct and usable in written English.
Instead, you could use the phrase 'passage of oil.' For example: Engineers must ensure the passage of oil through the pipeline is not obstructed.
Exact(5)
The oil passage was heated to 120 °C and the water passage to 88 °C.
In effect, Mr Reagan was restating the 1980 Carter doctrine to defend the oil passage in the Gulf.
An oil hole is drilled on the piston for oil passage and the operating machine; oil hole drilling is considered as sub-system D. 5.
Subsequently, another hole is drilled on the piston for oil passage and then finishing is given to the rough grooves using a diamond tool.
An oil hole is drilled on the piston for oil passage and the operating machine; oil hole drilling is considered as sub-system D. Subsystem E is the finishing grooving machine used to give finishing to the rough grooves.
Similar(55)
However, in contrast to the flower oil which is mainly produced in glandular trichomes, these oils accumulate in schizogenous oil passages and oil cells and are dominated by sesquiterpene hydrocarbons and alcohols like (E -β-farnesene and spathulE -β-farnesenevE -β-farnesene
Once the machine shop has reground the crank, you can use a rifle brush to remove the excess debris from the oil passages.
Results show that the control piston diameter, fuel oil inlet passage diameter, fuel oil outlet passage diameter and their interactions are influential factors to the opening delay, while the fuel oil inlet passage diameter has the dominant effect on the closing delay.
Moreover, a small closing delay prefers a large fuel oil inlet passage diameter.
A small control piston diameter together with a small fuel oil inlet passage diameter contribute to a short opening delay, however, they lead to a significant increase in the closing delay.
Sections were deparaffinzed using orange oil and passaged through an alcohol series.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com