Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
Points are often worth more if you put them towards meals or days out.
However they can be converted, using Clubcard Rewards, into money off at other companies where they are often worth more.
Marin's 25... Qb4 seemed logical, as two rooks are often worth more than a queen, but Black could not coordinate his pieces.
Analyst Oliver Wynne-Jamesaidid: Following the announced split of ITT Corp into three specialist units and the bid approach for one of Smiths Industries' divisions, it is fairly clear that the parts are often worth more than the whole.
By tapping into Pfizer's network, DC's health department is benefiting from relationships that would have taken it years, not to mention thousands of dollars, to build.John Tedstrom, the chief executive of the GBC, says that contributions in kind are not only more valuable to the recipient, they are often worth more than companies would want to write a cheque for.
It is a mammoth undertaking reflected in the price tag of the current market leaders, which sell for between $10m and $20m and, depending on the age and type of an aircraft, are often worth more than the aircraft they are fitted to.
Similar(44)
A telephone call that costs only 20 cents, for example, is often worth much more than that to the caller.
Unfortunately, since these comparison sites generally don't cover the same stores, it is often worth using more than one.
They are the most valuable thing that companies as diverse as Apple and McDonald's own, often worth much more than property and machinery.
When conglomerates are broken into their diverse pieces, they can often be worth more to other buyers.
The usable timber would be ripped out of a stretch of forest and the rest would then be burned, because the land would often be worth more when cleared than it had been as untouched forest.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com