Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The part of a sentence 'often translated to' is correct and usable in written English
You can use it to describe a phrase or word that has been translated from one language to another, for example: The Latin phrase 'Cogito ergo sum' is often translated to 'I think, therefore I am.'
Exact(9)
Though the words "Boko Haram" are often translated to mean "Western education is forbidden," "Boko," a Hausa word, can also be interpreted as "Roman script".
There were plenty and they were often translated to violent assaults against Arabs and Muslims in times of turmoil and war.
In practice, this requirement often translated to encouraging the students to take a "guerilla" approach to appropriating space in the city.
But in film and television the remake for the nth time has too large a place, squeezing new work and adaptations of books not so far, or not often, translated to the screen.
For Mr. Sills, who has a graduate degree from the acting school at the American Conservatory Theater in San Francisco, that has often translated to playing in classics around the country and musicals in New York.
Jihad, also spelled jehad, ("struggle," or "battle"), a religious duty imposed on Muslims to spread Islam by waging war; jihad has come to denote any conflict waged for principle or belief and is often translated to mean "holy war".
Similar(51)
And a lack of investor confidence often translates to depressed valuations among companies' shares.
Working "part time" for women doctors often translates to more than a 40-hour workweek.
Again he displays an ear for clever production, here mostly by Da Internz, but for Mims, innovation often translates to nonsense.
Steez (a mash-up of style and ease) often translates to colorful gloves with maximum grip but minimum warmth.
That often translates to how a staff member caters to a guest's needs, which, in turn, depends on how well the staff member is trained.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com