Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
We didn't end up having to do the car-with-30-clowns trick very often; rarely did more than four people sleep in the bungalow at once.
"This way, you raise money from selling the court buildings, which are often rarely used at the moment, and you do away with the cost and delays to justice of transporting people from police cells to the magistrates".
electricpalacecinema.com Side Cinema, Newcastle One of a cracking trio of Newcastle cinemas, the Side has just 48 seats (including some doubles) and runs innovative seasons of often rarely seen independent films.
However, large countries are often swept by tremendous waves of internal nationalism, since their citizens tend not to encounter foreign citizens or media very often, rarely speak foreign languages, and aren't used to the idea that their large and powerful countries may be constrained by anybody else's views or interests.
Many of these pieces form the valuable centrepiece of collections in art institutions as far flung as the the MoMa in New York, the State Hermitage Museum in St Petersburg and the Tate Modern in London, and as a result are often rarely loaned.
However, this method is costly and often rarely feasible in many clinical settings.
Similar(42)
Routinely, we design our final 25 ?l qPCR reactions to contain no less than 0.005 pg of total RNA per 25 ?l reaction (e.g. for the last point of typical standard curves for the hyper-abundant housekeeper, 18S ribosomal RNA) and no more than 12,500 pg of total RNA per 25 ?l reaction mixture (i.e. for often rarely-expressed targets such as SBD-1, IL-10, IL-8 and TNF-?).
The reactions to them were often divided, rarely predictable.
Mr. Moore is often impolite, rarely subtle and occasionally unwise.
Often useful, rarely exciting, they lack panache and overflow with application.
Often confessional, rarely dispassionate, she marshals facts and anecdotes in support of her case.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com